محمد السيد علي بلاسي

94

المعرب في القرآن الكريم

كانت تمر ببلاد العرب ، وكان للعرب في حملها أو ترويجها شأن . وقد عثرنا في السنسكريتية على ألفاظ تشبه ألفاظا عربية تغلب أن تكون سنسكريتية الأصل لخلو أخوات العربية من أمثالها كقولهم « صبح » و « بهاء » فإنهما في السنسكريتية بهذا اللفظ تماما ويدلان على الإشراق أو الإضاءة . ولا يعقل أنهما مأخوذان عن العربية ؛ لأن السنسكريتية دونت قبل العربية بزمان مديد . . . . على أننا نرجح أن العرب أخذوا عن الهنود كثيرا من المصطلحات التجارية وأسماء السفن وأدواتها وأسماء الحجارة الكريمة والعقاقير والأطياب مما يحمل من بلاد الهند . والعرب يعدونها عربية أو يلحقونها بالألفاظ الفارسية تساهلا . . . » « 1 » ، ويوضح الدكتور مراد كامل هذه الكثرة في تعليقه المذكور « 2 » ، إذ يذكر ما يزيد على ثمانين كلمة كثير منها قد سبق ذكره منسوبا إلى لغات أخر غير اللغة الهندية ! ومن بين الكلمات التي ذكرها : الياقوت ، الكافور ، المسك ، الزنجبيل ، الفلفل ، الفيل ، الموز ، الليمون ، الأترج . . . غير أننا نرى أن معظم الكلمات التي دخلت العربية من الهندية لم تدخل مباشرة « 3 » ، وإنما دخل أكثرها عن طريق لغات أخرى كان أهمها الفارسية « 4 » .

--> ( 1 ) اللغة العربية . . كائن حي : جرجي زيدان ، ص 37 ، 38 . وقد ردد زيدان نفس الكلام في كتابه : تاريخ آداب اللغة العربية ، الجزء الأول ، ص 38 ، 39 ، ط . دار الهلال ، مراجعة وتعليق الدكتور شوقي ضيف ، د . ت . ( 2 ) لمزيد من التفصيل راجع : اللغة العربية . . كائن حي : جرجي زيدان ، بتعليق الدكتور مراد كامل ، هامش ص 39 . ( 3 ) المعرب والدخيل في اللغة العربية ، مع تحقيق الألفاظ الواردة في كتاب المعرب للجواليقي : للدكتور عبد الرحيم عبد السبحان ص 52 - بتصرف - ، رسالة دكتوراه مخطوطة محفوظة بالمكتبة المركزية بجامعة الأزهر تحت رقم 358 ، سنة 1397 ه . هذا ، وقد استشرت أ . د أمجد حسن - رئيس قسم الأردية بكلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر ، في هذا الموضوع ، فأجاب علي بما أثبت . ( 4 ) لعل هذا هو ما دفع السيوطي وصاحب القاموس إلى أن يعدا كلمة « مسك » فارسية ، وهي -